韩语培训内容:
1、初级韩国语,从发音教起,涵盖元、辅音和音变,简单语法及惯用型,简单易学,思路清晰。
2、中级韩国语,可掌握1500-2500个词汇量,日常对话,工作中的韩语交流等。
学习技巧:翻译的行情一般不透明,每个城市、每家翻译公司的行情也不一样,如果是刚开始做翻译,一般拿到的薪资不会很高,之后翻译的工作经验多了,个人的薪资也会随着慢慢上涨,自己出去做翻译的时候心底也会有自己的标准。想做一名优秀的翻译,最重要的还是要有扎实的语言基础,起码也得高级水平,而作为面试的敲门砖,若拥有一张topik证书则为更为自己添金。
听力
刚开始练习听力的时候听歌和看韩剧都是不错的方法,把一首歌反复听反复听,直到能把歌词讲出来或者写下来。
还有韩剧里一些名场面的名台词,听完之后,都可以按下暂停键去模仿,或者整理下来,就是一边念,一边根据发音一字一字写下来。
没错就像幼儿园小朋友一样,但刚刚入门时候的练习就是用幼儿园小朋友学习的方法,这样的练习也对书写有帮助。
学习方法:翻译的行情一般不透明,每个城市、每家翻译公司的行情也不一样,如果是刚开始做翻译,一般拿到的薪资不会很高,之后翻译的工作经验多了,个人的薪资也会随着慢慢上涨,自己出去做翻译的时候心底也会有自己的标准。想做一名优秀的翻译,最重要的还是要有扎实的语言基础,起码也得高级水平,而作为面试的敲门砖,若拥有一张topik证书则为更为自己添金。
韩语口语
很多人会说在国内没有语言环境担心口语不好,但是还是主要取决于自身的努力。要想口语好,一是发音标准,二是句子正确地道。所以发音真的很重要。那句子想要正确地道,首先是韩语知识的积累,多背一些课文,然后平时要多看韩剧韩综,模仿韩国人说话,平时在家也可以自言自语,或者找一个韩语学习小伙伴。
注意事项:依照课文全程背诵,只是第一个阶段,还要学以致用,融会贯通。先从课文中的句型替换练起。尽你所能得去替换单词,最简单的句型也不放过。不要知其易而不为,这种练习会强化句型在你脑中的印象,将韩语直接和事件进行联系,减少汉语的参与度。大家一定都有过这样的经历,明明心里知道这个句子学过,但是就想不起怎么说。而替换练习就是帮助你最大限度的减少这种情况的发生。练习可以和朋友一起做,也可以对着镜子自己说,或者在脑中幻想语境自己分角色练习。
汉词字:韩国在发明自己的文字之前,使用的是汉字。所以韩语受汉语影响非常大。汉字词更是占据了韩语词汇60%—70%。汉字词和汉语的发音非常相似,初次听到也能大致猜出意思,减少了背单词的负担。比如就和“中国”的发音非常相似。
重点注意:翻译的行情一般不透明,每个城市、每家翻译公司的行情也不一样,如果是刚开始做翻译,一般拿到的薪资不会很高,之后翻译的工作经验多了,个人的薪资也会随着慢慢上涨,自己出去做翻译的时候心底也会有自己的标准。想做一名优秀的翻译,最重要的还是要有扎实的语言基础,起码也得高级水平,而作为面试的敲门砖,若拥有一张topik证书则为更为自己添金。
总结:翻译的行情一般不透明,每个城市、每家翻译公司的行情也不一样,如果是刚开始做翻译,一般拿到的薪资不会很高,之后翻译的工作经验多了,个人的薪资也会随着慢慢上涨,自己出去做翻译的时候心底也会有自己的标准。想做一名优秀的翻译,最重要的还是要有扎实的语言基础,起码也得高级水平,而作为面试的敲门砖,若拥有一张topik证书则为更为自己添金。
但是语法的学习又至关重要,它是我们迅速了解一门外语的结构,短时期内速成的关键。与汉语相比,韩语的语法的确复杂很多,翻开任何一本讲解语法的书籍,总会把你看的如坠雾中,而对于如何区别相近词尾的说明,恐怕会让你更加眉头紧锁。那么在如此强大的语法帝国面前,有没有闯关的秘籍呢?答案当然是“”。下面介绍几招,助你轻松闯关成功。
欢迎来武侯区韩语教学基地学习. 随到随学,争取早日学有所成。翻译的行情一般不透明,每个城市、每家翻译公司的行情也不一样,如果是刚开始做翻译,一般拿到的薪资不会很高,之后翻译的工作经验多了,个人的薪资也会随着慢慢上涨,自己出去做翻译的时候心底也会有自己的标准。想做一名优秀的翻译,最重要的还是要有扎实的语言基础,起码也得高级水平,而作为面试的敲门砖,若拥有一张topik证书则为更为自己添金。